mirror of
https://gitlab.com/asus-linux/asusctl.git
synced 2026-01-22 17:33:19 +01:00
772 lines
21 KiB
Plaintext
772 lines
21 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 07:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 00:19-0300\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "Balanced"
|
|
msgstr "Equilibrado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20 rog-control-center/ui/pages/system.slint:24
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Performance"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "Quiet"
|
|
msgstr "Silencioso"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:23
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:25
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "BalancePerformance"
|
|
msgstr "Equilibrado Performance"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:26
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "BalancePower"
|
|
msgstr "Equilibrado Força"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:27
|
|
msgctxt "SystemPageData"
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Energia"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:147
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Power settings"
|
|
msgstr "Configurações de Energia"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:152
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Charge limit"
|
|
msgstr "Limite de Carga"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:167
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Platform Profile"
|
|
msgstr "Perfil de Plataforma"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:177
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:195
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Armoury settings"
|
|
msgstr "Configurações Armoury"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:205
|
|
msgctxt "no_asus_armoury_driver_1"
|
|
msgid "The asus-armoury driver is not loaded"
|
|
msgstr "O driver asus-armoury não está carregado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:211
|
|
msgctxt "no_asus_armoury_driver_2"
|
|
msgid "For advanced features you will require a kernel with this driver added."
|
|
msgstr "Para recursos avançados é necessário um Kernel com esse driver adicionado."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:222
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Panel Overdrive"
|
|
msgstr "Overdrive do Painel"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:230
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "MiniLED Mode"
|
|
msgstr "Modo MiniLED"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:238
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "POST boot sound"
|
|
msgstr "Som PÓS inicialização"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:254
|
|
msgctxt "ppt_warning"
|
|
msgid "The following settings are not applied until the toggle is enabled."
|
|
msgstr "As seguintes configurações não são aplicadas até que o seletor esteja habilitado."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:259 rog-control-center/ui/pages/system.slint:266
|
|
msgctxt "ppt_group_enabled"
|
|
msgid "Enable Tuning"
|
|
msgstr "Habilitar ajustes"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:277 rog-control-center/ui/pages/system.slint:278
|
|
msgctxt "ppt_pl1_spl"
|
|
msgid "CPU Sustained Power Limit"
|
|
msgstr "Limite Sustentado de Energia da CPU"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:279
|
|
msgctxt "ppt_pl1_spl_help"
|
|
msgid ""
|
|
"Long-term CPU power limit that affects sustained workload performance. Higher values may increase heat and power consumption."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limite de Energia da CPU que afeta o desempenho de cargas sustentada de trabalho. Valores mais altos podem aumentar a "
|
|
"temperatura e o consumo de energia."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:295 rog-control-center/ui/pages/system.slint:296
|
|
msgctxt "ppt_pl2_sppt"
|
|
msgid "CPU Turbo Power Limit"
|
|
msgstr "Limite Turbo de Energia da CPU"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:297
|
|
msgctxt "ppt_pl2_sppt_help"
|
|
msgid "Short-term CPU power limit for boost periods. Controls maximum power during brief high-performance bursts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limite de Energia de curto prazo do Processador para períodos de picos rápidos. Controla a Energia máxima durante picos curtos "
|
|
"de alta performance."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:313 rog-control-center/ui/pages/system.slint:314
|
|
msgctxt "ppt_pl3_fppt"
|
|
msgid "CPU Fast Burst Power Limit"
|
|
msgstr "Limite de energia de pico rápido da CPU"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:315
|
|
msgctxt "ppt_pl3_fppt_help"
|
|
msgid "Ultra-short duration power limit for instantaneous CPU bursts. Affects responsiveness during sudden workload spikes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limite de Energia de duração ultra-curta para picos instantâneos de Processamento. Afeta a responsividade durante picos de "
|
|
"trabalho repentinos."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:330 rog-control-center/ui/pages/system.slint:331
|
|
msgctxt "ppt_fppt"
|
|
msgid "Fast Package Power Limit"
|
|
msgstr "Limite de Energia Rápido do Pacote"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:332
|
|
msgctxt "ppt_fppt_help"
|
|
msgid "Ultra-short duration power limit for system package. Controls maximum power during millisecond-scale load spikes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limite de energia do pacote do sistema de duração ultra curta. Controla a energia máxima durante picos de carga em escala de "
|
|
"milissegundos."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:348 rog-control-center/ui/pages/system.slint:349
|
|
msgctxt "ppt_apu_sppt"
|
|
msgid "APU Sustained Power Limit"
|
|
msgstr "Limite de Força Sustentada para APU"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:350
|
|
msgctxt "ppt_apu_sppt_help"
|
|
msgid "Long-term power limit for integrated graphics and CPU combined. Affects sustained performance of APU-based workloads."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limite de Força de Longo-termo para Gráficos Integrados e Processador combinados.Afeta a perfomance sustentada em cargas "
|
|
"baseadas na APU."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:366 rog-control-center/ui/pages/system.slint:367
|
|
msgctxt "ppt_platform_sppt"
|
|
msgid "Platform Sustained Power Limit"
|
|
msgstr "Limite de Força Sustentado da Plataforma"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:368
|
|
msgctxt "ppt_platform_sppt_help"
|
|
msgid "Overall system power limit for sustained operations. Controls total platform power consumption over extended periods."
|
|
msgstr "Limite geral de força do sistema para operações prolongadas. Controla o Consumo total de força por períodos extendidos."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:384 rog-control-center/ui/pages/system.slint:385
|
|
msgctxt "nv_dynamic_boost"
|
|
msgid "GPU Power Boost"
|
|
msgstr "Incremento de força da GPU"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:386
|
|
msgctxt "nv_dynamic_boost_help"
|
|
msgid "Additional power allocation for GPU dynamic boost. Higher values increase GPU performance but generate more heat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alocação adicional de força para o Aumento dinâmico da GPU. Valores mais altosaumentam a perfomance da GPU ao custo de gerar "
|
|
"mais calor."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:402 rog-control-center/ui/pages/system.slint:403
|
|
msgctxt "nv_temp_target"
|
|
msgid "GPU Temperature Limit"
|
|
msgstr "Limite de Temperatura da GPU"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:404
|
|
msgctxt "nv_temp_target_help"
|
|
msgid "Maximum GPU temperature threshold in Celsius. GPU will throttle to maintain temperature below this limit."
|
|
msgstr "Limite de Temperatura Máxima da GPU em Celsius.A GPU irá desacelerar para manter A Temperatura abaixo deste Limite."
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:456
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Energy Performance Preference linked to Throttle Policy"
|
|
msgstr "Preferência de Performance Energética ligada a Política de Proteção de Sobre-aquecimento"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:460
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Change EPP based on Throttle Policy"
|
|
msgstr "Alterar o PPE baseado na Política de Proteção de Sobre-aquecimento"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:468
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "EPP for Balanced Policy"
|
|
msgstr "PPE para a Política Equilibrada"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:478
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "EPP for Performance Policy"
|
|
msgstr "PPE para a Política de Desempenho"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:488
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "EPP for Quiet Policy"
|
|
msgstr "PPE para a Política Silenciosa"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:506
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Throttle Policy for power state"
|
|
msgstr "Política de Proteção de Sobre-aquecimento para o Estaddo de Força"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:512
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Throttle Policy on Battery"
|
|
msgstr "Política de Proteção de Sobre-aquecimento Ligado na Bateria"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:522 rog-control-center/ui/pages/system.slint:543
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:533
|
|
msgctxt "PageSystem"
|
|
msgid "Throttle Policy on AC"
|
|
msgstr "Política de Proteção de Sobre-aquecimento Ligado na Fonte"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:28
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Brilho"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:39
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Aura mode"
|
|
msgstr "Modo Aura"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:59
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Colour 1"
|
|
msgstr "Cor 1"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:85
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Colour 2"
|
|
msgstr "Cor 2"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:119
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "Zona"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:142
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Direção"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:164
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:185
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Power Settings"
|
|
msgstr "Configurações de Energia"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:270
|
|
msgctxt "PageAura"
|
|
msgid "Power Zones"
|
|
msgstr "Zonas de Energia"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:6
|
|
msgctxt "Anime Brightness"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desligado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:7
|
|
msgctxt "Anime Brightness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:8
|
|
msgctxt "Anime Brightness"
|
|
msgid "Med"
|
|
msgstr "Médio"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:9
|
|
msgctxt "Anime Brightness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Glitch Construction"
|
|
msgstr "Construção de Falha"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Static Emergence"
|
|
msgstr "Emergência Estática"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Binary Banner Scroll"
|
|
msgstr "Rolagem Binária de Banner"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Rog Logo Glitch"
|
|
msgstr "Falha no Logo ROG"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Banner Swipe"
|
|
msgstr "Deslizamento de Banner"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Starfield"
|
|
msgstr "Campo Estelar"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "Glitch Out"
|
|
msgstr "Falhando"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
|
|
msgctxt "AnimePageData"
|
|
msgid "See Ya"
|
|
msgstr "Te Vejo por Aí"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:50
|
|
msgctxt "Anime Brightness"
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Brilho"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:66
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Enable display"
|
|
msgstr "Habilitar Tela"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:74 rog-control-center/ui/pages/anime.slint:97
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:89
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Use built-in animations"
|
|
msgstr "Usar animações padrão"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:146
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Set which builtin animations are played"
|
|
msgstr "Definir quais animações padrão são tocadas"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:150
|
|
msgctxt "Anime built-in selection"
|
|
msgid "Boot Animation"
|
|
msgstr "Animação de Inicilização"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:160
|
|
msgctxt "Anime built-in selection"
|
|
msgid "Running Animation"
|
|
msgstr "Animação de Execução"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:170
|
|
msgctxt "Anime built-in selection"
|
|
msgid "Sleep Animation"
|
|
msgstr "Animação de Dormir"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:180
|
|
msgctxt "Anime built-in selection"
|
|
msgid "Shutdown Animation"
|
|
msgstr "Animação de Desligamento"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:220
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Advanced Display Settings"
|
|
msgstr "Configurações Avançadas da Tela"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:225
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Off when lid closed"
|
|
msgstr "Desligado quando a tampa estiver fechada"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:234
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Off when suspended"
|
|
msgstr "Desligado enquanto suspenso"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:243
|
|
msgctxt "PageAnime"
|
|
msgid "Off when on battery"
|
|
msgstr "Desligado enquanto na bateria"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:26
|
|
msgctxt "FanTab"
|
|
msgid "This fan is not avilable on this machine"
|
|
msgstr "Esta ventoinha não está disponível nessa máquina"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:34
|
|
msgctxt "FanTab"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:43
|
|
msgctxt "FanTab"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:51
|
|
msgctxt "FanTab"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:59
|
|
msgctxt "FanTab"
|
|
msgid "Factory Default (all fans)"
|
|
msgstr "Padrão de Fabrica (todas as ventoinhas)"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:72
|
|
msgctxt "PageFans"
|
|
msgid "Balanced"
|
|
msgstr "Equilibrado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:75 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:134 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:193
|
|
msgctxt "PageFans"
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "Processador"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:93 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:152 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:211
|
|
msgctxt "PageFans"
|
|
msgid "Mid"
|
|
msgstr "Médio"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:111 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:170 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:229
|
|
msgctxt "PageFans"
|
|
msgid "GPU"
|
|
msgstr "Placa de Vídeo"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:131
|
|
msgctxt "PageFans"
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Performance"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:190
|
|
msgctxt "PageFans"
|
|
msgid "Quiet"
|
|
msgstr "Silencioso"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:26
|
|
msgctxt "PageAppSettings"
|
|
msgid "Run in background after closing"
|
|
msgstr "Executar em pano de fundo após fechar"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:34
|
|
msgctxt "PageAppSettings"
|
|
msgid "Start app in background (UI closed)"
|
|
msgstr "Iniciar Aplicação em pano de fundo (Interface Gráfica fechada)"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:42
|
|
msgctxt "PageAppSettings"
|
|
msgid "Enable system tray icon"
|
|
msgstr "Habilitar icone da bandeja de sistema"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:50
|
|
msgctxt "PageAppSettings"
|
|
msgid "Enable dGPU notifications"
|
|
msgstr "Habilitar notificações da GPU dedicada"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:52
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:53 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:63
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Teclado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:54 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:64
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Lightbar"
|
|
msgstr "Barra de Luz"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:55
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Lid"
|
|
msgstr "Tampa"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:56
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Rear Glow"
|
|
msgstr "Brilho Traseiro"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:57 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:65
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Keyboard and Lightbar"
|
|
msgstr "Teclado e Barra de Luz"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:58
|
|
msgctxt "Aura power zone"
|
|
msgid "Ally"
|
|
msgstr "Ally"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:68
|
|
msgctxt "Aura brightness"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desligado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:69
|
|
msgctxt "Aura brightness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:70
|
|
msgctxt "Aura brightness"
|
|
msgid "Med"
|
|
msgstr "Médio"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:71
|
|
msgctxt "Aura brightness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:76 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:91
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Estático"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:77 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:92
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Breathe"
|
|
msgstr "Respiração"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:78 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:93
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Strobe"
|
|
msgstr "Estroboscópio"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:79
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Rainbow"
|
|
msgstr "Arco-Íris"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:80
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Star"
|
|
msgstr "Estrela"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:81
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Rain"
|
|
msgstr "Chuva"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:82
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Destaque"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:83
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Laser"
|
|
msgstr "Lase"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:84
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Ripple"
|
|
msgstr "Ondas"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:85
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:86
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Pulse"
|
|
msgstr "Pulso"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:87
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Comet"
|
|
msgstr "Cometa"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:88
|
|
msgctxt "Basic aura mode"
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr "Piscando"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:100
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:101
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Key1"
|
|
msgstr "Tecla1"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:102
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Key2"
|
|
msgstr "Tecla2"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:103
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Key3"
|
|
msgstr "Tecla3"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:104
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Key4"
|
|
msgstr "Tecla4"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:105
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:106
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Lightbar Left"
|
|
msgstr "Barra de Luza Esquerda"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:107
|
|
msgctxt "Aura zone"
|
|
msgid "Lightbar Right"
|
|
msgstr "Barra de Luz Direita"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:111
|
|
msgctxt "Aura direction"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Direita"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:112
|
|
msgctxt "Aura direction"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:113
|
|
msgctxt "Aura direction"
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Cima"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:114
|
|
msgctxt "Aura direction"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:118
|
|
msgctxt "Aura speed"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:119
|
|
msgctxt "Aura speed"
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Média"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:120
|
|
msgctxt "Aura speed"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:33
|
|
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
|
msgid "Boot"
|
|
msgstr "Inicilização"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:43
|
|
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
|
msgid "Awake"
|
|
msgstr "Acordado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:53
|
|
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Dormir"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:63
|
|
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Desligar"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:102
|
|
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
|
msgid "Zone Selection"
|
|
msgstr "Seleção de Zona"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:114
|
|
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
|
msgid "Boot"
|
|
msgstr "Inicilizacao"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:124
|
|
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
|
msgid "Awake"
|
|
msgstr "Acordado"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:134
|
|
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Dormir"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/widgets/common.slint:136
|
|
msgctxt "confirm_reset"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this?"
|
|
msgstr "Tem certeza que deseja resetar isso?"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:55
|
|
msgctxt "MainWindow"
|
|
msgid "ROG"
|
|
msgstr "ROG"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:57
|
|
msgctxt "Menu1"
|
|
msgid "System Control"
|
|
msgstr "Controles do Sistema"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:58
|
|
msgctxt "Menu2"
|
|
msgid "Keyboard Aura"
|
|
msgstr "Teclado Aura"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:59
|
|
msgctxt "Menu3"
|
|
msgid "AniMe Matrix"
|
|
msgstr "AniMe Matrix"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:60
|
|
msgctxt "Menu4"
|
|
msgid "Fan Curves"
|
|
msgstr "Curvas das Ventoinhas"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:61
|
|
msgctxt "Menu5"
|
|
msgid "App Settings"
|
|
msgstr "Configuracoes do App"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:62
|
|
msgctxt "Menu6"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:74
|
|
msgctxt "MainWindow"
|
|
msgid "Quit App"
|
|
msgstr "Sair do App"
|