Files
asusctl/rog-control-center/translations/pt_BR/rog-control-center.po
2025-03-18 00:32:25 -03:00

772 lines
21 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 00:19-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Balanced"
msgstr "Equilibrado"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20 rog-control-center/ui/pages/system.slint:24
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Quiet"
msgstr "Silencioso"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:23
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:25
msgctxt "SystemPageData"
msgid "BalancePerformance"
msgstr "Equilibrado Performance"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:26
msgctxt "SystemPageData"
msgid "BalancePower"
msgstr "Equilibrado Força"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:27
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:147
msgctxt "PageSystem"
msgid "Power settings"
msgstr "Configurações de Energia"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:152
msgctxt "PageSystem"
msgid "Charge limit"
msgstr "Limite de Carga"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:167
msgctxt "PageSystem"
msgid "Platform Profile"
msgstr "Perfil de Plataforma"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:177
msgctxt "PageSystem"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:195
msgctxt "PageSystem"
msgid "Armoury settings"
msgstr "Configurações Armoury"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:205
msgctxt "no_asus_armoury_driver_1"
msgid "The asus-armoury driver is not loaded"
msgstr "O driver asus-armoury não está carregado"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:211
msgctxt "no_asus_armoury_driver_2"
msgid "For advanced features you will require a kernel with this driver added."
msgstr "Para recursos avançados é necessário um Kernel com esse driver adicionado."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:222
msgctxt "PageSystem"
msgid "Panel Overdrive"
msgstr "Overdrive do Painel"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:230
msgctxt "PageSystem"
msgid "MiniLED Mode"
msgstr "Modo MiniLED"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:238
msgctxt "PageSystem"
msgid "POST boot sound"
msgstr "Som PÓS inicialização"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:254
msgctxt "ppt_warning"
msgid "The following settings are not applied until the toggle is enabled."
msgstr "As seguintes configurações não são aplicadas até que o seletor esteja habilitado."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:259 rog-control-center/ui/pages/system.slint:266
msgctxt "ppt_group_enabled"
msgid "Enable Tuning"
msgstr "Habilitar ajustes"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:277 rog-control-center/ui/pages/system.slint:278
msgctxt "ppt_pl1_spl"
msgid "CPU Sustained Power Limit"
msgstr "Limite Sustentado de Energia da CPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:279
msgctxt "ppt_pl1_spl_help"
msgid ""
"Long-term CPU power limit that affects sustained workload performance. Higher values may increase heat and power consumption."
msgstr ""
"Limite de Energia da CPU que afeta o desempenho de cargas sustentada de trabalho. Valores mais altos podem aumentar a "
"temperatura e o consumo de energia."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:295 rog-control-center/ui/pages/system.slint:296
msgctxt "ppt_pl2_sppt"
msgid "CPU Turbo Power Limit"
msgstr "Limite Turbo de Energia da CPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:297
msgctxt "ppt_pl2_sppt_help"
msgid "Short-term CPU power limit for boost periods. Controls maximum power during brief high-performance bursts."
msgstr ""
"Limite de Energia de curto prazo do Processador para períodos de picos rápidos. Controla a Energia máxima durante picos curtos "
"de alta performance."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:313 rog-control-center/ui/pages/system.slint:314
msgctxt "ppt_pl3_fppt"
msgid "CPU Fast Burst Power Limit"
msgstr "Limite de energia de pico rápido da CPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:315
msgctxt "ppt_pl3_fppt_help"
msgid "Ultra-short duration power limit for instantaneous CPU bursts. Affects responsiveness during sudden workload spikes."
msgstr ""
"Limite de Energia de duração ultra-curta para picos instantâneos de Processamento. Afeta a responsividade durante picos de "
"trabalho repentinos."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:330 rog-control-center/ui/pages/system.slint:331
msgctxt "ppt_fppt"
msgid "Fast Package Power Limit"
msgstr "Limite de Energia Rápido do Pacote"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:332
msgctxt "ppt_fppt_help"
msgid "Ultra-short duration power limit for system package. Controls maximum power during millisecond-scale load spikes."
msgstr ""
"Limite de energia do pacote do sistema de duração ultra curta. Controla a energia máxima durante picos de carga em escala de "
"milissegundos."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:348 rog-control-center/ui/pages/system.slint:349
msgctxt "ppt_apu_sppt"
msgid "APU Sustained Power Limit"
msgstr "Limite de Força Sustentada para APU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:350
msgctxt "ppt_apu_sppt_help"
msgid "Long-term power limit for integrated graphics and CPU combined. Affects sustained performance of APU-based workloads."
msgstr ""
"Limite de Força de Longo-termo para Gráficos Integrados e Processador combinados.Afeta a perfomance sustentada em cargas "
"baseadas na APU."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:366 rog-control-center/ui/pages/system.slint:367
msgctxt "ppt_platform_sppt"
msgid "Platform Sustained Power Limit"
msgstr "Limite de Força Sustentado da Plataforma"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:368
msgctxt "ppt_platform_sppt_help"
msgid "Overall system power limit for sustained operations. Controls total platform power consumption over extended periods."
msgstr "Limite geral de força do sistema para operações prolongadas. Controla o Consumo total de força por períodos extendidos."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:384 rog-control-center/ui/pages/system.slint:385
msgctxt "nv_dynamic_boost"
msgid "GPU Power Boost"
msgstr "Incremento de força da GPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:386
msgctxt "nv_dynamic_boost_help"
msgid "Additional power allocation for GPU dynamic boost. Higher values increase GPU performance but generate more heat."
msgstr ""
"Alocação adicional de força para o Aumento dinâmico da GPU. Valores mais altosaumentam a perfomance da GPU ao custo de gerar "
"mais calor."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:402 rog-control-center/ui/pages/system.slint:403
msgctxt "nv_temp_target"
msgid "GPU Temperature Limit"
msgstr "Limite de Temperatura da GPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:404
msgctxt "nv_temp_target_help"
msgid "Maximum GPU temperature threshold in Celsius. GPU will throttle to maintain temperature below this limit."
msgstr "Limite de Temperatura Máxima da GPU em Celsius.A GPU irá desacelerar para manter A Temperatura abaixo deste Limite."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:456
msgctxt "PageSystem"
msgid "Energy Performance Preference linked to Throttle Policy"
msgstr "Preferência de Performance Energética ligada a Política de Proteção de Sobre-aquecimento"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:460
msgctxt "PageSystem"
msgid "Change EPP based on Throttle Policy"
msgstr "Alterar o PPE baseado na Política de Proteção de Sobre-aquecimento"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:468
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Balanced Policy"
msgstr "PPE para a Política Equilibrada"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:478
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Performance Policy"
msgstr "PPE para a Política de Desempenho"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:488
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Quiet Policy"
msgstr "PPE para a Política Silenciosa"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:506
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy for power state"
msgstr "Política de Proteção de Sobre-aquecimento para o Estaddo de Força"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:512
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy on Battery"
msgstr "Política de Proteção de Sobre-aquecimento Ligado na Bateria"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:522 rog-control-center/ui/pages/system.slint:543
msgctxt "PageSystem"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:533
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy on AC"
msgstr "Política de Proteção de Sobre-aquecimento Ligado na Fonte"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:28
msgctxt "PageAura"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:39
msgctxt "PageAura"
msgid "Aura mode"
msgstr "Modo Aura"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:59
msgctxt "PageAura"
msgid "Colour 1"
msgstr "Cor 1"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:85
msgctxt "PageAura"
msgid "Colour 2"
msgstr "Cor 2"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:119
msgctxt "PageAura"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:142
msgctxt "PageAura"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:164
msgctxt "PageAura"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:185
msgctxt "PageAura"
msgid "Power Settings"
msgstr "Configurações de Energia"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:270
msgctxt "PageAura"
msgid "Power Zones"
msgstr "Zonas de Energia"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:6
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:7
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:8
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Med"
msgstr "Médio"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:9
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Glitch Construction"
msgstr "Construção de Falha"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Static Emergence"
msgstr "Emergência Estática"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Binary Banner Scroll"
msgstr "Rolagem Binária de Banner"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Rog Logo Glitch"
msgstr "Falha no Logo ROG"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Banner Swipe"
msgstr "Deslizamento de Banner"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Starfield"
msgstr "Campo Estelar"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Glitch Out"
msgstr "Falhando"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
msgctxt "AnimePageData"
msgid "See Ya"
msgstr "Te Vejo por Aí"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:50
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:66
msgctxt "PageAnime"
msgid "Enable display"
msgstr "Habilitar Tela"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:74 rog-control-center/ui/pages/anime.slint:97
msgctxt "PageAnime"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:89
msgctxt "PageAnime"
msgid "Use built-in animations"
msgstr "Usar animações padrão"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:146
msgctxt "PageAnime"
msgid "Set which builtin animations are played"
msgstr "Definir quais animações padrão são tocadas"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:150
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Boot Animation"
msgstr "Animação de Inicilização"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:160
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Running Animation"
msgstr "Animação de Execução"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:170
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Sleep Animation"
msgstr "Animação de Dormir"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:180
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Shutdown Animation"
msgstr "Animação de Desligamento"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:220
msgctxt "PageAnime"
msgid "Advanced Display Settings"
msgstr "Configurações Avançadas da Tela"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:225
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when lid closed"
msgstr "Desligado quando a tampa estiver fechada"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:234
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when suspended"
msgstr "Desligado enquanto suspenso"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:243
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when on battery"
msgstr "Desligado enquanto na bateria"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:26
msgctxt "FanTab"
msgid "This fan is not avilable on this machine"
msgstr "Esta ventoinha não está disponível nessa máquina"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:34
msgctxt "FanTab"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:43
msgctxt "FanTab"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:51
msgctxt "FanTab"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:59
msgctxt "FanTab"
msgid "Factory Default (all fans)"
msgstr "Padrão de Fabrica (todas as ventoinhas)"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:72
msgctxt "PageFans"
msgid "Balanced"
msgstr "Equilibrado"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:75 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:134 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:193
msgctxt "PageFans"
msgid "CPU"
msgstr "Processador"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:93 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:152 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:211
msgctxt "PageFans"
msgid "Mid"
msgstr "Médio"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:111 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:170 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:229
msgctxt "PageFans"
msgid "GPU"
msgstr "Placa de Vídeo"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:131
msgctxt "PageFans"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:190
msgctxt "PageFans"
msgid "Quiet"
msgstr "Silencioso"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:26
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Run in background after closing"
msgstr "Executar em pano de fundo após fechar"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:34
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Start app in background (UI closed)"
msgstr "Iniciar Aplicação em pano de fundo (Interface Gráfica fechada)"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:42
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Habilitar icone da bandeja de sistema"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:50
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Enable dGPU notifications"
msgstr "Habilitar notificações da GPU dedicada"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:52
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:53 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:63
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:54 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:64
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Lightbar"
msgstr "Barra de Luz"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:55
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Lid"
msgstr "Tampa"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:56
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Rear Glow"
msgstr "Brilho Traseiro"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:57 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:65
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Keyboard and Lightbar"
msgstr "Teclado e Barra de Luz"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:58
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Ally"
msgstr "Ally"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:68
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:69
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:70
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Med"
msgstr "Médio"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:71
msgctxt "Aura brightness"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:76 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:91
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:77 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:92
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Breathe"
msgstr "Respiração"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:78 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:93
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Strobe"
msgstr "Estroboscópio"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:79
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-Íris"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:80
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Star"
msgstr "Estrela"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:81
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:82
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Highlight"
msgstr "Destaque"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:83
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Laser"
msgstr "Lase"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:84
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Ripple"
msgstr "Ondas"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:85
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Nothing"
msgstr "Nenhum"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:86
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:87
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Comet"
msgstr "Cometa"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:88
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Flash"
msgstr "Piscando"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:100
msgctxt "Aura zone"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:101
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key1"
msgstr "Tecla1"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:102
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key2"
msgstr "Tecla2"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:103
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key3"
msgstr "Tecla3"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:104
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key4"
msgstr "Tecla4"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:105
msgctxt "Aura zone"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:106
msgctxt "Aura zone"
msgid "Lightbar Left"
msgstr "Barra de Luza Esquerda"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:107
msgctxt "Aura zone"
msgid "Lightbar Right"
msgstr "Barra de Luz Direita"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:111
msgctxt "Aura direction"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:112
msgctxt "Aura direction"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:113
msgctxt "Aura direction"
msgid "Up"
msgstr "Cima"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:114
msgctxt "Aura direction"
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:118
msgctxt "Aura speed"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:119
msgctxt "Aura speed"
msgid "Medium"
msgstr "Média"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:120
msgctxt "Aura speed"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:33
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Boot"
msgstr "Inicilização"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:43
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Awake"
msgstr "Acordado"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:53
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:63
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:102
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Zone Selection"
msgstr "Seleção de Zona"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:114
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Boot"
msgstr "Inicilizacao"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:124
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Awake"
msgstr "Acordado"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:134
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
#: rog-control-center/ui/widgets/common.slint:136
msgctxt "confirm_reset"
msgid "Are you sure you want to reset this?"
msgstr "Tem certeza que deseja resetar isso?"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:55
msgctxt "MainWindow"
msgid "ROG"
msgstr "ROG"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:57
msgctxt "Menu1"
msgid "System Control"
msgstr "Controles do Sistema"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:58
msgctxt "Menu2"
msgid "Keyboard Aura"
msgstr "Teclado Aura"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:59
msgctxt "Menu3"
msgid "AniMe Matrix"
msgstr "AniMe Matrix"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:60
msgctxt "Menu4"
msgid "Fan Curves"
msgstr "Curvas das Ventoinhas"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:61
msgctxt "Menu5"
msgid "App Settings"
msgstr "Configuracoes do App"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:62
msgctxt "Menu6"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:74
msgctxt "MainWindow"
msgid "Quit App"
msgstr "Sair do App"