Files
asusctl/rog-control-center/translations/ru/rog-control-center.po
2025-02-26 10:51:33 +02:00

819 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:19
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированный"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:19
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:23
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Performance"
msgstr "Производительный"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:19
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Quiet"
msgstr "Тихий"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:22
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:24
msgctxt "SystemPageData"
msgid "BalancePerformance"
msgstr "Баланс-Производительность"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:25
msgctxt "SystemPageData"
msgid "BalancePower"
msgstr "Баланс-Мощность"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:26
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Power"
msgstr "Мощность"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:142
msgctxt "PageSystem"
msgid "Power settings"
msgstr "Настройки питания"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:147
msgctxt "PageSystem"
msgid "Charge limit"
msgstr "Ограничение заряда"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:161
msgctxt "PageSystem"
msgid "Platform Profile"
msgstr "Профиль работы"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:171
msgctxt "PageSystem"
msgid "Advanced"
msgstr "Больше"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:189
msgctxt "PageSystem"
msgid "Armoury settings"
msgstr "Настройки Armoury Crate"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:199
msgctxt "no_asus_armoury_driver_1"
msgid "The asus-armoury driver is not loaded"
msgstr "Драйвер Asus-Armoury не загружен"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:205
msgctxt "no_asus_armoury_driver_2"
msgid ""
"For advanced features you will require a kernel with this driver added."
msgstr ""
"Для расширенных функций требуется ядро с поддержкой этого драйвера."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:216
msgctxt "PageSystem"
msgid "Panel Overdrive"
msgstr "Панель перегрузки"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:224
msgctxt "PageSystem"
msgid "MiniLED Mode"
msgstr "Режим MiniLED"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:232
msgctxt "PageSystem"
msgid "POST boot sound"
msgstr "Звук при загрузке системы"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:248
msgctxt "ppt_warning"
msgid "The following settings are not applied until the toggle is enabled."
msgstr ""
"Следующие настройки применяются только после включения переключателя."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:253
msgctxt "ppt_group_enabled"
msgid "Enable Tuning"
msgstr "Включить настройку"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:262
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:263
msgctxt "ppt_pl1_spl"
msgid "CPU Sustained Power Limit"
msgstr "Долгосрочный лимит мощности процессора"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:264
msgctxt "ppt_pl1_spl_help"
msgid ""
"Long-term CPU power limit that affects sustained workload performance. "
"Higher values may increase heat and power consumption."
msgstr ""
"Долгосрочный предел мощности процессора, который влияет на устойчивую "
"производительность рабочей нагрузки. Более высокие значения могут увеличить "
"тепло и энергопотребление."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:279
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:280
msgctxt "ppt_pl2_sppt"
msgid "CPU Turbo Power Limit"
msgstr "Лимит мощности в режиме Turbo процессора"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:281
msgctxt "ppt_pl2_sppt_help"
msgid ""
"Short-term CPU power limit for boost periods. Controls maximum power during "
"brief high-performance bursts."
msgstr ""
"Краткосрочный предел мощности процессора для периодов повышения. Управление "
"максимальной мощностью во время коротких высокопроизводительных всплесков."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:296
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:297
msgctxt "ppt_pl3_fppt"
msgid "CPU Fast Burst Power Limit"
msgstr "Лимит мощности для кратковременных всплесков процессора"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:298
msgctxt "ppt_pl3_fppt_help"
msgid ""
"Ultra-short duration power limit for instantaneous CPU bursts. Affects "
"responsiveness during sudden workload spikes."
msgstr ""
"Ультра-короткая продолжительность предела мощности для мгновенных всплесков "
"процессора. Влияет на отзывчивость во время внезапных всплесков рабочей "
"нагрузки."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:312
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:313
msgctxt "ppt_fppt"
msgid "Fast Package Power Limit"
msgstr "Лимит мощности для кратковременных нагрузок на систему"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:314
msgctxt "ppt_fppt_help"
msgid ""
"Ultra-short duration power limit for system package. Controls maximum power "
"during millisecond-scale load spikes."
msgstr ""
"Ультра-короткая продолжительность предела мощности для системного пакета. "
"Управление максимальной мощностью во время кратковременных всплесков нагрузки."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:329
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:330
msgctxt "ppt_apu_sppt"
msgid "APU Sustained Power Limit"
msgstr "Долгосрочный лимит мощности APU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:331
msgctxt "ppt_apu_sppt_help"
msgid ""
"Long-term power limit for integrated graphics and CPU combined. Affects "
"sustained performance of APU-based workloads."
msgstr ""
"Долгосрочный лимит мощности для интегрированной графики и процессора "
"объединена. Влияет на производительность задач, использующих APU."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:346
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:347
msgctxt "ppt_platform_sppt"
msgid "Platform Sustained Power Limit"
msgstr "Долгосрочный лимит мощности системы"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:348
msgctxt "ppt_platform_sppt_help"
msgid ""
"Overall system power limit for sustained operations. Controls total platform"
" power consumption over extended periods."
msgstr ""
"Общий предел мощности системы для длительных операций. Управляет общим потреблением "
"энергии платформы в течение продолжительных периодов времени"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:363
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:364
msgctxt "nv_dynamic_boost"
msgid "GPU Power Boost"
msgstr "Динамическое усиление мощности GPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:365
msgctxt "nv_dynamic_boost_help"
msgid ""
"Additional power allocation for GPU dynamic boost. Higher values increase "
"GPU performance but generate more heat."
msgstr ""
"Дополнительное распределение мощности для динамического буста GPU. Более высокие значения "
"увеличивают производительность GPU, но приводят к большему выделению тепла"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:380
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:381
msgctxt "nv_temp_target"
msgid "GPU Temperature Limit"
msgstr "Предел температуры GPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:382
msgctxt "nv_temp_target_help"
msgid ""
"Maximum GPU temperature threshold in Celsius. GPU will throttle to maintain "
"temperature below this limit."
msgstr ""
"Максимальный порог температуры GPU в градусах Цельсия. GPU будет "
"ограничивать свою производительность, чтобы поддерживать температуру ниже этого предела"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:433
msgctxt "PageSystem"
msgid "Energy Performance Preference linked to Throttle Policy"
msgstr "Предпочтение энергоэффективности, связанное с политикой ограничения"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:437
msgctxt "PageSystem"
msgid "Change EPP based on Throttle Policy"
msgstr "Изменить EPP на основе политики дроссельной заслонки"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:445
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Balanced Policy"
msgstr "EPP для сбалансированного режима"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:455
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Performance Policy"
msgstr "EPP для эффективного режима"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:465
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Quiet Policy"
msgstr "EPP для тихого режима"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:483
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy for power state"
msgstr "Политика ограничения для состояния питания"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:489
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy on Battery"
msgstr "Политика управления производительностью (от аккумулятора)"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:499
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:520
msgctxt "PageSystem"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:510
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy on AC"
msgstr "Политика управления производительностью (от сети)"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:28
msgctxt "PageAura"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:39
msgctxt "PageAura"
msgid "Aura mode"
msgstr "Режим подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:59
msgctxt "PageAura"
msgid "Colour 1"
msgstr "Цвет 1"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:85
msgctxt "PageAura"
msgid "Colour 2"
msgstr "Цвет 2"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:119
msgctxt "PageAura"
msgid "Zone"
msgstr "Зона подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:142
msgctxt "PageAura"
msgid "Direction"
msgstr "Направление подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:164
msgctxt "PageAura"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:185
msgctxt "PageAura"
msgid "Power Settings"
msgstr "Настройки питания"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:270
msgctxt "PageAura"
msgid "Power Zones"
msgstr "Напряжения"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:6
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:7
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:8
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Med"
msgstr "Средняя"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:9
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Glitch Construction"
msgstr "Глитч-конструкция"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Static Emergence"
msgstr "Статическое состояние"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Binary Banner Scroll"
msgstr "Бинарный бегущий баннер"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Rog Logo Glitch"
msgstr "ROG Logo Glitch"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Banner Swipe"
msgstr "Смахивающий баннер"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Starfield"
msgstr "Звездное поле"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Glitch Out"
msgstr "Сбой"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
msgctxt "AnimePageData"
msgid "See Ya"
msgstr "До встречи"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:50
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:66
msgctxt "PageAnime"
msgid "Enable display"
msgstr "Включить дисплей"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:74
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:97
msgctxt "PageAnime"
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:89
msgctxt "PageAnime"
msgid "Use built-in animations"
msgstr "Используйте встроенные анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:146
msgctxt "PageAnime"
msgid "Set which builtin animations are played"
msgstr "Установите где должны быть анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:150
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Boot Animation"
msgstr "Анимация загрузки"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:160
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Running Animation"
msgstr "Запуск анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:170
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Sleep Animation"
msgstr "Анимация сна"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:180
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Shutdown Animation"
msgstr "Выключение анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:220
msgctxt "PageAnime"
msgid "Advanced Display Settings"
msgstr "Расширенные настройки дисплея"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:225
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when lid closed"
msgstr "Выключить при закрытии крышки"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:234
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when suspended"
msgstr "Выключен при приостановке"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:243
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when on battery"
msgstr "Выключить при питании от батареи"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:26
msgctxt "FanTab"
msgid "This fan is not avilable on this machine"
msgstr "Кулер корпуса недоступен"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:34
msgctxt "FanTab"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:43
msgctxt "FanTab"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:51
msgctxt "FanTab"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:59
msgctxt "FanTab"
msgid "Factory Default (all fans)"
msgstr "По умолчанию (все куллеры)"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:72
msgctxt "PageFans"
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированный"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:75
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:134
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:193
msgctxt "PageFans"
msgid "CPU"
msgstr "Центральный Процессор"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:93
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:152
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:211
msgctxt "PageFans"
msgid "Mid"
msgstr "Корпус"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:111
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:170
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:229
msgctxt "PageFans"
msgid "GPU"
msgstr "Графический процессор"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:131
msgctxt "PageFans"
msgid "Performance"
msgstr "Производительный"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:190
msgctxt "PageFans"
msgid "Quiet"
msgstr "Тихий"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:26
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Run in background after closing"
msgstr "Запустить в фоновом режиме после закрытия"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:34
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Start app in background (UI closed)"
msgstr "Запускать приложение в фоне/трее (UI закрыт)"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:42
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Включить значок системного лотка"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:50
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Enable dGPU notifications"
msgstr "Включить уведомления DGPU"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:52
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:53
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:63
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:54
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:64
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Lightbar"
msgstr "Бар подсветки"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:55
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Lid"
msgstr "Крышка"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:56
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Rear Glow"
msgstr "Задняя подсветка"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:57
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:65
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Keyboard and Lightbar"
msgstr "Клавиатура и световая панель"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:58
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Ally"
msgstr "Союзник"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:68
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Off"
msgstr "Выключена"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:69
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:70
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Med"
msgstr "Средняя"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:71
msgctxt "Aura brightness"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:76
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:91
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Static"
msgstr "Статический"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:77
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:92
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Breathe"
msgstr "Дыхание"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:78
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:93
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Strobe"
msgstr "Стробопод"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:79
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:80
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:81
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:82
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Highlight"
msgstr "Выделенный"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:83
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:84
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Ripple"
msgstr "Пульс"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:85
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:86
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Pulse"
msgstr "Пульс"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:87
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Comet"
msgstr "Комета"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:88
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:100
msgctxt "Aura zone"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:101
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key1"
msgstr "Кнопка 1"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:102
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key2"
msgstr "Кнопка 2"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:103
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key3"
msgstr "Кнопка 3"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:104
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key4"
msgstr "Кнопка 4"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:105
msgctxt "Aura zone"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:106
msgctxt "Aura zone"
msgid "Lightbar Left"
msgstr "Левый бар подсветки"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:107
msgctxt "Aura zone"
msgid "Lightbar Right"
msgstr "Правый бар подсветки"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:111
msgctxt "Aura direction"
msgid "Right"
msgstr "Правый"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:112
msgctxt "Aura direction"
msgid "Left"
msgstr "Левый"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:113
msgctxt "Aura direction"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:114
msgctxt "Aura direction"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:118
msgctxt "Aura speed"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:119
msgctxt "Aura speed"
msgid "Medium"
msgstr "Средняя"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:120
msgctxt "Aura speed"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:33
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:43
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Awake"
msgstr "Работа"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:53
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:63
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Shutdown"
msgstr "Отключен"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:102
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Zone Selection"
msgstr "Выбор зоны"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:114
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:124
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Awake"
msgstr "Работа"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:134
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"
#: rog-control-center/ui/widgets/common.slint:133
msgctxt "confirm_reset"
msgid "Are you sure you want to reset this?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить это?"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:54
msgctxt "MainWindow"
msgid "ROG"
msgstr "ROG"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:56
msgctxt "Menu1"
msgid "System Control"
msgstr "Главная"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:57
msgctxt "Menu2"
msgid "Keyboard Aura"
msgstr "Подсветка"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:58
msgctxt "Menu3"
msgid "AniMe Matrix"
msgstr "Матрица AniMe"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:59
msgctxt "Menu4"
msgid "Fan Curves"
msgstr "Кривые вентиляторов"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:60
msgctxt "Menu5"
msgid "App Settings"
msgstr "Настройки"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:61
msgctxt "Menu6"
msgid "About"
msgstr "О нас"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:73
msgctxt "MainWindow"
msgid "Quit App"
msgstr "Выйти"