mirror of
https://gitlab.com/asus-linux/asusctl.git
synced 2026-01-22 17:33:19 +01:00
rog-control-center Ukrainian language added
This commit is contained in:
Binary file not shown.
810
rog-control-center/translations/uk_UA/rog-control-center.po
Normal file
810
rog-control-center/translations/uk_UA/rog-control-center.po
Normal file
@@ -0,0 +1,810 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rog-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mykola Shevchenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:55
|
||||
msgctxt "MainWindow"
|
||||
msgid "ROG"
|
||||
msgstr "ROG"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:57
|
||||
msgctxt "Menu1"
|
||||
msgid "System Control"
|
||||
msgstr "Системні"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:58
|
||||
msgctxt "Menu2"
|
||||
msgid "Keyboard Aura"
|
||||
msgstr "Aura клавіатури"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:59
|
||||
msgctxt "Menu3"
|
||||
msgid "AniMe Matrix"
|
||||
msgstr "AniMe матриця"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:60
|
||||
msgctxt "Menu4"
|
||||
msgid "Fan Curves"
|
||||
msgstr "Криві вентиляторів"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:61
|
||||
msgctxt "Menu5"
|
||||
msgid "App Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:62
|
||||
msgctxt "Menu6"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про додаток"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:74
|
||||
msgctxt "MainWindow"
|
||||
msgid "Quit App"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:6
|
||||
msgctxt "Anime Brightness"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:7
|
||||
msgctxt "Anime Brightness"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низька"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:8
|
||||
msgctxt "Anime Brightness"
|
||||
msgid "Med"
|
||||
msgstr "Середня"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:9
|
||||
msgctxt "Anime Brightness"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Висока"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Glitch Construction"
|
||||
msgstr "Збій конструкції"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Static Emergence"
|
||||
msgstr "Статична поява"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Binary Banner Scroll"
|
||||
msgstr "Прокрутка бінарного банера"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Rog Logo Glitch"
|
||||
msgstr "Збій логотипу Rog"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Banner Swipe"
|
||||
msgstr "Прогортання банера"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Starfield"
|
||||
msgstr "Зоряне поле"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "Glitch Out"
|
||||
msgstr "Збій"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
|
||||
msgctxt "AnimePageData"
|
||||
msgid "See Ya"
|
||||
msgstr "Бувай"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:50
|
||||
msgctxt "Anime Brightness"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Яскравість"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:66
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Enable display"
|
||||
msgstr "Увімкнути показ"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:74 rog-control-center/ui/pages/anime.slint:97
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:89
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Use built-in animations"
|
||||
msgstr "Використовувати вбудовані анімації"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:146
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Set which builtin animations are played"
|
||||
msgstr "Встановити, які вбудовані анімації відтворювати"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:150
|
||||
msgctxt "Anime built-in selection"
|
||||
msgid "Boot Animation"
|
||||
msgstr "Анімація завантаження"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:160
|
||||
msgctxt "Anime built-in selection"
|
||||
msgid "Running Animation"
|
||||
msgstr "Анімація роботи"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:170
|
||||
msgctxt "Anime built-in selection"
|
||||
msgid "Sleep Animation"
|
||||
msgstr "Анімація сну"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:180
|
||||
msgctxt "Anime built-in selection"
|
||||
msgid "Shutdown Animation"
|
||||
msgstr "Анімація вимкнення"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:220
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Advanced Display Settings"
|
||||
msgstr "Розширені налаштування показу"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:225
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Off when lid closed"
|
||||
msgstr "Вимикати при закритій кришці"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:234
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Off when suspended"
|
||||
msgstr "Вимикати в режимі сну"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:243
|
||||
msgctxt "PageAnime"
|
||||
msgid "Off when on battery"
|
||||
msgstr "Вимикати при роботі від батареї"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Збалансований"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20 rog-control-center/ui/pages/system.slint:27
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Продуктивний"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "Quiet"
|
||||
msgstr "Тихий"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:20
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "LowPower"
|
||||
msgstr "Низьке споживання"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:26
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "За замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:28
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "BalancePerformance"
|
||||
msgstr "Баланс-Продуктивність"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:29
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "BalancePower"
|
||||
msgstr "Баланс-Енергозбереження"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:30
|
||||
msgctxt "SystemPageData"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Енергозбереження"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:159
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Power settings"
|
||||
msgstr "Налаштування живлення"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:164
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Charge limit"
|
||||
msgstr "Ліміт заряду"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:179
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Platform Profile"
|
||||
msgstr "Профіль платформи"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:189
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:209
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Screenpad brightness"
|
||||
msgstr "Яскравість екранної панелі"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:233
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Sync with primary"
|
||||
msgstr "Синхронізувати з основним"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:253
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Armoury settings"
|
||||
msgstr "Налаштування Armoury"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:253
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Keyboard Power Management"
|
||||
msgstr "Керування живленням клавіатури"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:263
|
||||
msgctxt "no_asus_armoury_driver_1"
|
||||
msgid "The asus-armoury driver is not loaded"
|
||||
msgstr "Драйвер asus-armoury не завантажено"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:269
|
||||
msgctxt "no_asus_armoury_driver_2"
|
||||
msgid "For advanced features you will require a kernel with this driver added."
|
||||
msgstr "Для розширених функцій вам знадобиться ядро з доданим цим драйвером."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:280
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Panel Overdrive"
|
||||
msgstr "Розгін матриці"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:288
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "MiniLED Mode"
|
||||
msgstr "Режим MiniLED"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:296
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "POST boot sound"
|
||||
msgstr "Звук при завантаженні"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:312
|
||||
msgctxt "ppt_warning"
|
||||
msgid "The following settings are not applied until the toggle is enabled."
|
||||
msgstr "Наступні налаштування не застосовуються, доки перемикач не буде увімкнено."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:317 rog-control-center/ui/pages/system.slint:324
|
||||
msgctxt "ppt_group_enabled"
|
||||
msgid "Enable Tuning"
|
||||
msgstr "Увімкнути налаштування"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:334 rog-control-center/ui/pages/system.slint:335
|
||||
msgctxt "ppt_pl1_spl"
|
||||
msgid "CPU Sustained Power Limit"
|
||||
msgstr "Тривалий ліміт потужності CPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:336
|
||||
msgctxt "ppt_pl1_spl_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Long-term CPU power limit that affects sustained workload performance. "
|
||||
"Higher values may increase heat and power consumption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Довготривалий ліміт потужності CPU, що впливає на продуктивність при тривалих навантаженнях."
|
||||
"Вищі значення можуть збільшити нагрівання та споживання енергії."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:352 rog-control-center/ui/pages/system.slint:353
|
||||
msgctxt "ppt_pl2_sppt"
|
||||
msgid "CPU Turbo Power Limit"
|
||||
msgstr "Турбо ліміт потужності CPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:354
|
||||
msgctxt "ppt_pl2_sppt_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short-term CPU power limit for boost periods. Controls maximum power during "
|
||||
"brief high-performance bursts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Короткочасний ліміт потужності CPU для періодів прискорення. Контролює максимальну"
|
||||
"потужність під час коротких сплесків високої продуктивності."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:370 rog-control-center/ui/pages/system.slint:371
|
||||
msgctxt "ppt_pl3_fppt"
|
||||
msgid "CPU Fast Burst Power Limit"
|
||||
msgstr "Швидкий ліміт потужності CPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:372
|
||||
msgctxt "ppt_pl3_fppt_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ultra-short duration power limit for instantaneous CPU bursts. Affects "
|
||||
"responsiveness during sudden workload spikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Надкороткий ліміт потужності для миттєвих сплесків CPU."
|
||||
"Впливає на чутливість під час раптових піків навантаження."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:387 rog-control-center/ui/pages/system.slint:388
|
||||
msgctxt "ppt_fppt"
|
||||
msgid "Fast Package Power Limit"
|
||||
msgstr "Швидкий ліміт потужності пакета"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:389
|
||||
msgctxt "ppt_fppt_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ultra-short duration power limit for system package. Controls maximum power "
|
||||
"during millisecond-scale load spikes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Надкороткий ліміт потужності для системного пакета. Контролює максимальну"
|
||||
"потужність під час пікових навантажень мілісекундного масштабу."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:405 rog-control-center/ui/pages/system.slint:406
|
||||
msgctxt "ppt_apu_sppt"
|
||||
msgid "APU Sustained Power Limit"
|
||||
msgstr "Тривалий ліміт потужності APU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:407
|
||||
msgctxt "ppt_apu_sppt_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Long-term power limit for integrated graphics and CPU combined. Affects "
|
||||
"sustained performance of APU-based workloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Довготривалий ліміт потужності для інтегрованої графіки та CPU разом."
|
||||
"Впливає на тривалу продуктивність навантажень на базі APU."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:423 rog-control-center/ui/pages/system.slint:424
|
||||
msgctxt "ppt_platform_sppt"
|
||||
msgid "Platform Sustained Power Limit"
|
||||
msgstr "Тривалий ліміт потужності платформи"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:425
|
||||
msgctxt "ppt_platform_sppt_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Overall system power limit for sustained operations. Controls total platform "
|
||||
"power consumption over extended periods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загальний ліміт потужності системи для тривалих операцій. Контролює загальне"
|
||||
"споживання енергії платформою протягом тривалих періодів."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:441 rog-control-center/ui/pages/system.slint:442
|
||||
msgctxt "nv_dynamic_boost"
|
||||
msgid "GPU Power Boost"
|
||||
msgstr "Прискорення потужності GPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:443
|
||||
msgctxt "nv_dynamic_boost_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional power allocation for GPU dynamic boost. Higher values increase "
|
||||
"GPU performance but generate more heat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додаткове виділення потужності для динамічного прискорення GPU. Вищі значення"
|
||||
"збільшують продуктивність GPU, але генерують більше тепла."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:459 rog-control-center/ui/pages/system.slint:460
|
||||
msgctxt "nv_temp_target"
|
||||
msgid "GPU Temperature Limit"
|
||||
msgstr "Ліміт температури GPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:461
|
||||
msgctxt "nv_temp_target_help"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum GPU temperature threshold in Celsius. GPU will throttle to maintain "
|
||||
"temperature below this limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальний поріг температури GPU у градусах Цельсія. GPU буде знижувати"
|
||||
"частоту для підтримки температури нижче цього ліміту."
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:513
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Energy Performance Preference linked to Throttle Policy"
|
||||
msgstr "Перевага енергоефективності пов'язана з Політикою Тротлінгу"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:517
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Change EPP based on Throttle Policy"
|
||||
msgstr "Змінювати EPP на основі Політики Тротлінгу"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:525
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "EPP for Balanced Policy"
|
||||
msgstr "EPP для Збалансованої Політики"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:535
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "EPP for Performance Policy"
|
||||
msgstr "EPP для Політики Продуктивності"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:545
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "EPP for Quiet Policy"
|
||||
msgstr "EPP для Тихої Політики"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:563
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Throttle Policy for power state"
|
||||
msgstr "Політика Тротлінгу для стану живлення"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:569
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Throttle Policy on Battery"
|
||||
msgstr "Політика Тротлінгу при живленні від батареї"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:579 rog-control-center/ui/pages/system.slint:600
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:590
|
||||
msgctxt "PageSystem"
|
||||
msgid "Throttle Policy on AC"
|
||||
msgstr "Політика Тротлінгу при живленні від мережі"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:28
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Яскравість"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:39
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Aura mode"
|
||||
msgstr "Режим Aura"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:59
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Colour 1"
|
||||
msgstr "Колір 1"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:85
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Colour 2"
|
||||
msgstr "Колір 2"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:119
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Зона"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:142
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Напрямок"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:164
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:185
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування живлення"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:270
|
||||
msgctxt "PageAura"
|
||||
msgid "Power Zones"
|
||||
msgstr "Зони живлення"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:26
|
||||
msgctxt "PageAppSettings"
|
||||
msgid "Run in background after closing"
|
||||
msgstr "Працювати у фоні після закриття"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:34
|
||||
msgctxt "PageAppSettings"
|
||||
msgid "Start app in background (UI closed)"
|
||||
msgstr "Запускати у фоні (без інтерфейсу)"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:42
|
||||
msgctxt "PageAppSettings"
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Увімкнути іконку в треї"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:50
|
||||
msgctxt "PageAppSettings"
|
||||
msgid "Enable dGPU notifications"
|
||||
msgstr "Увімкнути сповіщення про dGPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:26
|
||||
msgctxt "FanTab"
|
||||
msgid "This fan is not avilable on this machine"
|
||||
msgstr "Цей вентилятор недоступний на цьому пристрої"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:34
|
||||
msgctxt "FanTab"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:43
|
||||
msgctxt "FanTab"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:51
|
||||
msgctxt "FanTab"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:59
|
||||
msgctxt "FanTab"
|
||||
msgid "Factory Default (all fans)"
|
||||
msgstr "Заводські налаштування (всі вентилятори)"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:72
|
||||
msgctxt "PageFans"
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Збалансований"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:75 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:134 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:193
|
||||
msgctxt "PageFans"
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:93 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:152 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:211
|
||||
msgctxt "PageFans"
|
||||
msgid "Mid"
|
||||
msgstr "Середній"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:111 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:170 rog-control-center/ui/pages/fans.slint:229
|
||||
msgctxt "PageFans"
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:131
|
||||
msgctxt "PageFans"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Продуктивний"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:190
|
||||
msgctxt "PageFans"
|
||||
msgid "Quiet"
|
||||
msgstr "Тихий"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/common.slint:126
|
||||
msgctxt "confirm_reset"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути це?"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:33
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
||||
msgid "Boot"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:43
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
||||
msgid "Awake"
|
||||
msgstr "Робота"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:53
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Сон"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:63
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroup"
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Вимкнення"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:102
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
||||
msgid "Zone Selection"
|
||||
msgstr "Вибір зони"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:114
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
||||
msgid "Boot"
|
||||
msgstr "Завантаження"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:124
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
||||
msgid "Awake"
|
||||
msgstr "Робота"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:134
|
||||
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Сон"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:52
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Логотип"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:53 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:63
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавіатура"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:54 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:64
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Lightbar"
|
||||
msgstr "Світлова панель"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:55
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Lid"
|
||||
msgstr "Кришка"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:56
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Rear Glow"
|
||||
msgstr "Заднє світіння"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:57 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:65
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Keyboard and Lightbar"
|
||||
msgstr "Клавіатура та світлова панель"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:58
|
||||
msgctxt "Aura power zone"
|
||||
msgid "Ally"
|
||||
msgstr "Ally"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:68
|
||||
msgctxt "Aura brightness"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:69
|
||||
msgctxt "Aura brightness"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низька"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:70
|
||||
msgctxt "Aura brightness"
|
||||
msgid "Med"
|
||||
msgstr "Середня"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:71
|
||||
msgctxt "Aura brightness"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Висока"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:76 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:91
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Static"
|
||||
msgstr "Статичний"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:77 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:92
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Breathe"
|
||||
msgstr "Дихання"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:78 rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:93
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Strobe"
|
||||
msgstr "Стробоскоп"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:79
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Веселка"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:80
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr "Зірка"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:81
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Дощ"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:82
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Підсвічування"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:83
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Laser"
|
||||
msgstr "Лазер"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:84
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Ripple"
|
||||
msgstr "Хвиля"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:85
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Нічого"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:86
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Pulse"
|
||||
msgstr "Пульс"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:87
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Comet"
|
||||
msgstr "Комета"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:88
|
||||
msgctxt "Basic aura mode"
|
||||
msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Спалах"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:100
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:101
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Key1"
|
||||
msgstr "Клавіша 1"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:102
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Key2"
|
||||
msgstr "Клавіша 2"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:103
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Key3"
|
||||
msgstr "Клавіша 3"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:104
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Key4"
|
||||
msgstr "Клавіша 4"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:105
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Логотип"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:106
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Lightbar Left"
|
||||
msgstr "Світлова панель зліва"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:107
|
||||
msgctxt "Aura zone"
|
||||
msgid "Lightbar Right"
|
||||
msgstr "Світлова панель справа"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:111
|
||||
msgctxt "Aura direction"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:112
|
||||
msgctxt "Aura direction"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Вліво"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:113
|
||||
msgctxt "Aura direction"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вгору"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:114
|
||||
msgctxt "Aura direction"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:118
|
||||
msgctxt "Aura speed"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Низька"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:119
|
||||
msgctxt "Aura speed"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Середня"
|
||||
|
||||
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:120
|
||||
msgctxt "Aura speed"
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Висока"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user