Merge pull request #51 from sergik776/main

Added translation files for rog-control-center (RU)
This commit is contained in:
Luke Jones
2025-03-01 19:47:04 +13:00
committed by GitHub
2 changed files with 818 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,818 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:19
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированный"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:19
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:23
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Performance"
msgstr "Производительный"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:19
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Quiet"
msgstr "Тихий"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:22
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:24
msgctxt "SystemPageData"
msgid "BalancePerformance"
msgstr "Баланс-Производительность"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:25
msgctxt "SystemPageData"
msgid "BalancePower"
msgstr "Баланс-Мощность"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:26
msgctxt "SystemPageData"
msgid "Power"
msgstr "Мощность"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:142
msgctxt "PageSystem"
msgid "Power settings"
msgstr "Настройки питания"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:147
msgctxt "PageSystem"
msgid "Charge limit"
msgstr "Ограничение заряда"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:161
msgctxt "PageSystem"
msgid "Platform Profile"
msgstr "Профиль работы"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:171
msgctxt "PageSystem"
msgid "Advanced"
msgstr "Больше"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:189
msgctxt "PageSystem"
msgid "Armoury settings"
msgstr "Настройки Armoury Crate"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:199
msgctxt "no_asus_armoury_driver_1"
msgid "The asus-armoury driver is not loaded"
msgstr "Драйвер Asus-Armoury не загружен"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:205
msgctxt "no_asus_armoury_driver_2"
msgid ""
"For advanced features you will require a kernel with this driver added."
msgstr ""
"Для расширенных функций требуется ядро с поддержкой этого драйвера."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:216
msgctxt "PageSystem"
msgid "Panel Overdrive"
msgstr "Панель перегрузки"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:224
msgctxt "PageSystem"
msgid "MiniLED Mode"
msgstr "Режим MiniLED"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:232
msgctxt "PageSystem"
msgid "POST boot sound"
msgstr "Звук при загрузке системы"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:248
msgctxt "ppt_warning"
msgid "The following settings are not applied until the toggle is enabled."
msgstr ""
"Следующие настройки применяются только после включения переключателя."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:253
msgctxt "ppt_group_enabled"
msgid "Enable Tuning"
msgstr "Включить настройку"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:262
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:263
msgctxt "ppt_pl1_spl"
msgid "CPU Sustained Power Limit"
msgstr "Долгосрочный лимит мощности процессора"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:264
msgctxt "ppt_pl1_spl_help"
msgid ""
"Long-term CPU power limit that affects sustained workload performance. "
"Higher values may increase heat and power consumption."
msgstr ""
"Долгосрочный предел мощности процессора, который влияет на устойчивую "
"производительность рабочей нагрузки. Более высокие значения могут увеличить "
"тепло и энергопотребление."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:279
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:280
msgctxt "ppt_pl2_sppt"
msgid "CPU Turbo Power Limit"
msgstr "Лимит мощности в режиме Turbo процессора"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:281
msgctxt "ppt_pl2_sppt_help"
msgid ""
"Short-term CPU power limit for boost periods. Controls maximum power during "
"brief high-performance bursts."
msgstr ""
"Краткосрочный предел мощности процессора для периодов повышения. Управление "
"максимальной мощностью во время коротких высокопроизводительных всплесков."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:296
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:297
msgctxt "ppt_pl3_fppt"
msgid "CPU Fast Burst Power Limit"
msgstr "Лимит мощности для кратковременных всплесков процессора"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:298
msgctxt "ppt_pl3_fppt_help"
msgid ""
"Ultra-short duration power limit for instantaneous CPU bursts. Affects "
"responsiveness during sudden workload spikes."
msgstr ""
"Ультра-короткая продолжительность предела мощности для мгновенных всплесков "
"процессора. Влияет на отзывчивость во время внезапных всплесков рабочей "
"нагрузки."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:312
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:313
msgctxt "ppt_fppt"
msgid "Fast Package Power Limit"
msgstr "Лимит мощности для кратковременных нагрузок на систему"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:314
msgctxt "ppt_fppt_help"
msgid ""
"Ultra-short duration power limit for system package. Controls maximum power "
"during millisecond-scale load spikes."
msgstr ""
"Ультра-короткая продолжительность предела мощности для системного пакета. "
"Управление максимальной мощностью во время кратковременных всплесков нагрузки."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:329
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:330
msgctxt "ppt_apu_sppt"
msgid "APU Sustained Power Limit"
msgstr "Долгосрочный лимит мощности APU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:331
msgctxt "ppt_apu_sppt_help"
msgid ""
"Long-term power limit for integrated graphics and CPU combined. Affects "
"sustained performance of APU-based workloads."
msgstr ""
"Долгосрочный лимит мощности для интегрированной графики и процессора "
"объединена. Влияет на производительность задач, использующих APU."
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:346
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:347
msgctxt "ppt_platform_sppt"
msgid "Platform Sustained Power Limit"
msgstr "Долгосрочный лимит мощности системы"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:348
msgctxt "ppt_platform_sppt_help"
msgid ""
"Overall system power limit for sustained operations. Controls total platform"
" power consumption over extended periods."
msgstr ""
"Общий предел мощности системы для длительных операций. Управляет общим потреблением "
"энергии платформы в течение продолжительных периодов времени"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:363
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:364
msgctxt "nv_dynamic_boost"
msgid "GPU Power Boost"
msgstr "Динамическое усиление мощности GPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:365
msgctxt "nv_dynamic_boost_help"
msgid ""
"Additional power allocation for GPU dynamic boost. Higher values increase "
"GPU performance but generate more heat."
msgstr ""
"Дополнительное распределение мощности для динамического буста GPU. Более высокие значения "
"увеличивают производительность GPU, но приводят к большему выделению тепла"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:380
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:381
msgctxt "nv_temp_target"
msgid "GPU Temperature Limit"
msgstr "Предел температуры GPU"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:382
msgctxt "nv_temp_target_help"
msgid ""
"Maximum GPU temperature threshold in Celsius. GPU will throttle to maintain "
"temperature below this limit."
msgstr ""
"Максимальный порог температуры GPU в градусах Цельсия. GPU будет "
"ограничивать свою производительность, чтобы поддерживать температуру ниже этого предела"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:433
msgctxt "PageSystem"
msgid "Energy Performance Preference linked to Throttle Policy"
msgstr "Предпочтение энергоэффективности, связанное с политикой ограничения"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:437
msgctxt "PageSystem"
msgid "Change EPP based on Throttle Policy"
msgstr "Изменить EPP на основе политики дроссельной заслонки"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:445
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Balanced Policy"
msgstr "EPP для сбалансированного режима"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:455
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Performance Policy"
msgstr "EPP для эффективного режима"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:465
msgctxt "PageSystem"
msgid "EPP for Quiet Policy"
msgstr "EPP для тихого режима"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:483
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy for power state"
msgstr "Политика ограничения для состояния питания"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:489
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy on Battery"
msgstr "Политика управления производительностью (от аккумулятора)"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:499
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:520
msgctxt "PageSystem"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: rog-control-center/ui/pages/system.slint:510
msgctxt "PageSystem"
msgid "Throttle Policy on AC"
msgstr "Политика управления производительностью (от сети)"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:28
msgctxt "PageAura"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:39
msgctxt "PageAura"
msgid "Aura mode"
msgstr "Режим подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:59
msgctxt "PageAura"
msgid "Colour 1"
msgstr "Цвет 1"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:85
msgctxt "PageAura"
msgid "Colour 2"
msgstr "Цвет 2"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:119
msgctxt "PageAura"
msgid "Zone"
msgstr "Зона подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:142
msgctxt "PageAura"
msgid "Direction"
msgstr "Направление подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:164
msgctxt "PageAura"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость подсветки"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:185
msgctxt "PageAura"
msgid "Power Settings"
msgstr "Настройки питания"
#: rog-control-center/ui/pages/aura.slint:270
msgctxt "PageAura"
msgid "Power Zones"
msgstr "Напряжения"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:6
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:7
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:8
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Med"
msgstr "Средняя"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:9
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Glitch Construction"
msgstr "Глитч-конструкция"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:23
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Static Emergence"
msgstr "Статическое состояние"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Binary Banner Scroll"
msgstr "Бинарный бегущий баннер"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:25
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Rog Logo Glitch"
msgstr "ROG Logo Glitch"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Banner Swipe"
msgstr "Смахивающий баннер"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:27
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Starfield"
msgstr "Звездное поле"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
msgctxt "AnimePageData"
msgid "Glitch Out"
msgstr "Сбой"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:29
msgctxt "AnimePageData"
msgid "See Ya"
msgstr "До встречи"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:50
msgctxt "Anime Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:66
msgctxt "PageAnime"
msgid "Enable display"
msgstr "Включить дисплей"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:74
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:97
msgctxt "PageAnime"
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутый"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:89
msgctxt "PageAnime"
msgid "Use built-in animations"
msgstr "Используйте встроенные анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:146
msgctxt "PageAnime"
msgid "Set which builtin animations are played"
msgstr "Установите где должны быть анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:150
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Boot Animation"
msgstr "Анимация загрузки"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:160
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Running Animation"
msgstr "Запуск анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:170
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Sleep Animation"
msgstr "Анимация сна"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:180
msgctxt "Anime built-in selection"
msgid "Shutdown Animation"
msgstr "Выключение анимации"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:220
msgctxt "PageAnime"
msgid "Advanced Display Settings"
msgstr "Расширенные настройки дисплея"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:225
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when lid closed"
msgstr "Выключить при закрытии крышки"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:234
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when suspended"
msgstr "Выключен при приостановке"
#: rog-control-center/ui/pages/anime.slint:243
msgctxt "PageAnime"
msgid "Off when on battery"
msgstr "Выключить при питании от батареи"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:26
msgctxt "FanTab"
msgid "This fan is not avilable on this machine"
msgstr "Кулер корпуса недоступен"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:34
msgctxt "FanTab"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:43
msgctxt "FanTab"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:51
msgctxt "FanTab"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:59
msgctxt "FanTab"
msgid "Factory Default (all fans)"
msgstr "По умолчанию (все куллеры)"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:72
msgctxt "PageFans"
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированный"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:75
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:134
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:193
msgctxt "PageFans"
msgid "CPU"
msgstr "Центральный Процессор"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:93
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:152
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:211
msgctxt "PageFans"
msgid "Mid"
msgstr "Корпус"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:111
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:170
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:229
msgctxt "PageFans"
msgid "GPU"
msgstr "Графический процессор"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:131
msgctxt "PageFans"
msgid "Performance"
msgstr "Производительный"
#: rog-control-center/ui/pages/fans.slint:190
msgctxt "PageFans"
msgid "Quiet"
msgstr "Тихий"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:26
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Run in background after closing"
msgstr "Запустить в фоновом режиме после закрытия"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:34
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Start app in background (UI closed)"
msgstr "Запускать приложение в фоне/трее (UI закрыт)"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:42
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Включить значок системного лотка"
#: rog-control-center/ui/pages/app_settings.slint:50
msgctxt "PageAppSettings"
msgid "Enable dGPU notifications"
msgstr "Включить уведомления DGPU"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:52
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:53
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:63
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:54
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:64
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Lightbar"
msgstr "Бар подсветки"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:55
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Lid"
msgstr "Крышка"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:56
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Rear Glow"
msgstr "Задняя подсветка"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:57
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:65
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Keyboard and Lightbar"
msgstr "Клавиатура и световая панель"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:58
msgctxt "Aura power zone"
msgid "Ally"
msgstr "Союзник"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:68
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Off"
msgstr "Выключена"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:69
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:70
msgctxt "Aura brightness"
msgid "Med"
msgstr "Средняя"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:71
msgctxt "Aura brightness"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:76
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:91
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Static"
msgstr "Статический"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:77
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:92
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Breathe"
msgstr "Дыхание"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:78
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:93
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Strobe"
msgstr "Стробопод"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:79
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:80
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:81
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:82
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Highlight"
msgstr "Выделенный"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:83
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:84
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Ripple"
msgstr "Пульс"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:85
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:86
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Pulse"
msgstr "Пульс"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:87
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Comet"
msgstr "Комета"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:88
msgctxt "Basic aura mode"
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:100
msgctxt "Aura zone"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:101
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key1"
msgstr "Кнопка 1"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:102
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key2"
msgstr "Кнопка 2"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:103
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key3"
msgstr "Кнопка 3"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:104
msgctxt "Aura zone"
msgid "Key4"
msgstr "Кнопка 4"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:105
msgctxt "Aura zone"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:106
msgctxt "Aura zone"
msgid "Lightbar Left"
msgstr "Левый бар подсветки"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:107
msgctxt "Aura zone"
msgid "Lightbar Right"
msgstr "Правый бар подсветки"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:111
msgctxt "Aura direction"
msgid "Right"
msgstr "Правый"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:112
msgctxt "Aura direction"
msgid "Left"
msgstr "Левый"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:113
msgctxt "Aura direction"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:114
msgctxt "Aura direction"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:118
msgctxt "Aura speed"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:119
msgctxt "Aura speed"
msgid "Medium"
msgstr "Средняя"
#: rog-control-center/ui/types/aura_types.slint:120
msgctxt "Aura speed"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:33
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:43
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Awake"
msgstr "Работа"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:53
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:63
msgctxt "AuraPowerGroup"
msgid "Shutdown"
msgstr "Отключен"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:102
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Zone Selection"
msgstr "Выбор зоны"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:114
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:124
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Awake"
msgstr "Работа"
#: rog-control-center/ui/widgets/aura_power.slint:134
msgctxt "AuraPowerGroupOld"
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"
#: rog-control-center/ui/widgets/common.slint:133
msgctxt "confirm_reset"
msgid "Are you sure you want to reset this?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить это?"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:54
msgctxt "MainWindow"
msgid "ROG"
msgstr "ROG"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:56
msgctxt "Menu1"
msgid "System Control"
msgstr "Главная"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:57
msgctxt "Menu2"
msgid "Keyboard Aura"
msgstr "Подсветка"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:58
msgctxt "Menu3"
msgid "AniMe Matrix"
msgstr "Матрица AniMe"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:59
msgctxt "Menu4"
msgid "Fan Curves"
msgstr "Кривые вентиляторов"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:60
msgctxt "Menu5"
msgid "App Settings"
msgstr "Настройки"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:61
msgctxt "Menu6"
msgid "About"
msgstr "О нас"
#: rog-control-center/ui/main_window.slint:73
msgctxt "MainWindow"
msgid "Quit App"
msgstr "Выйти"